Sabtu, 23 Agustus 2014

BEPERGIAN DI WAKTU LIBUR

السَّفَرُ فِي الْعُطْلَةِ
BEPERGIAN DI WAKTU LIBUR
: اِقْتَرَبَتِ الْعُطْلَةُ يَا أَبِيْ    أحمد
Liburan sudah dekat, wahai ayah    Ahmad
: مَا رَأْيُكِ يَا نَدَى ؟ إِلَى أَيْنَ نُسَافِرُ ؟    الأب
Bagaimana pendapatmu, hai Nada? Kemana kita bepergian?    Ayah
: لَدَيَّ فِكْرَةٌ. نُسَافِرُ إِلَى مِصْرِ    ندى
Saya punya pendapat. Kita pergi ke Mesir.    Nada
: لِمَاذَا نُسَافِرُ إِلَى مِصْرِ ؟    أحمد
Mengapa kita pergi ke Mesir?   
: لِنَرَى مِصْرَ، وَنَهْرَ النِّيْلِ.    ندى
Untuk melihat Mesir dan Sungai Nil   
: مُوَافِقٌ. فِكْرَةٌ طَيِّبَةٌ.    أحمد
Tepat. Pendapat yang bagus.   
: كَيْفَ نُسَافِرُ إِلَى مِصْرِ ؟    الأب
Bagaimana cara kita pergi ke Mesir?   
: نُسَافِرُ بِالْجَوِّ.    ندى
Kita ke Mesir dengan pesawat   
: السَّفَرُ بِالْجَوِّ غَالٌ.    أحمد
Pergi dengan pesawat itu mahal   
: إِذَنْ نُسَافِرُ بِالْبَحْرِ. السَّفَرُ بِالْبَحْرِ رَخِيْصٌ.    الأب
Kalau begitu, kita pergi dengan (kapal) laut. Pergi lewat laut murah.   
: كَمْ يَوْمًا سَنَقْضِيْ فِيْ مِصْرِ ؟    الأب
Berapa hari kita akan sampai di Mesir?   
: سَبْعَةَ أَيَّامٍ.    ندى
Tujuh hari   
: سَبْعَةَ أَيَّامٍ ... سَبْعَةَ أَيَّامٍ. جَمِيْلٌ ! نُسَافِرُ يَوْمَ السَّبْتِ، إِنْ شَاءَ اللهُ.    الأب
Tujuh hari .... tujuh hari. Bagus! Kita pergi hari Sabtu, insya Allah   
: شُكْرًا لَكَ يَا أَبِيْ.    أحمد وندى
Terimakasih, wahai ayah   

Tidak ada komentar: